提升翻译能力有好的方法吗?训练真的有效吗?

  • 提升翻译能力有好的方法吗?训练真的有效吗?已关闭评论

在语言的世界里,每种语种都有自己独特的一面,不管是议员还是翻译爱好者面对语种转换时难免会遇到自己的盲区,能力方面就会遇到瓶颈。这时就需要多加训练,有效提升能力,切不可三天打鱼两天晒网,掌握好的方法可是事半功倍。

提升翻译能力有好的方法吗?训练真的有效吗?

一、“局部→整体”法

这种训练方式是按照“单词→词组→短句→复杂句→段落→短文”的模式,逐步逐项训练的。

1、在学习英语单词时,不但要记牢每一词的“音形意”,并且必须把握普遍配搭和习惯用语。因而,不必挑选只附送简易中文含意的语汇书,附送的內容越详细就越优秀。我的学习习惯性是立即记忆力《新英汉词典》(《牛津高阶词典》也非常好,置于挑选哪类别,按照本人的爱好),上边的中文含意十分齐备,含有尽量多的配搭和习语,及其典型性的词组。

2、由短语到短句子到长句的全过程中,必须有扎扎实实的英语的语法基本功,系统软件的英语的语法标准及其强劲的应用工作能力。“英语的语法是英文高級使用方法的车辆通行证”,欠缺系统软件英语语法知识的翻译员是当不上高級翻译员的,只有在中低档彷徨(大量的是中低端)。

现阶段人工智能技术的app,早已能够取代中低端翻译员了,人工智能技术汉语翻译的强劲优点是大量语汇,可是死穴有两个方面:一是讲解全文时由于英语的语法阻碍,出現“分拆不正确”,可能会导致了解不正确;二是机构译文翻译时,不善于灵便调节词序,出現低等的语法错误。假如能攻破“英语的语法关”,人工智能技术汉语翻译水准将有明显的上升,彻底能够替代中低档翻译员。

提升翻译能力有好的方法吗?训练真的有效吗?

二、“简单→复杂”法

这种训练方式的起点就是“句子”,只是所需要的词汇量和语法知识比较初级,在不断地训练中,逐步扩充词汇量,深入学习精深的语法规则,适合有一定语言基础和翻译知识的学习者训练。

三、“杂家→专家”法

A translator or interpreter should know something about everything under the sun.作为翻译人员,应该首先是个“百科全书式”的杂家,不断扩充知识广度,这就需要多浏览科技、生活、财经、体育等多门类的信息,通过阅读各大英文新闻网站,了解不同话题和题材的知识。

同时,一个人的精力是有限的,做不到样样精通。 A Jack of all trades is master of none.“隔行如隔山”,在掌握了各门类的基础知识后,需要选择自己擅长的领域,如机电、通讯、石油、化工、冶金、建筑、医药等,在一个或两个领域内精耕细作,培植深厚的专业基础,向精细化发展,一位某领域的高级翻译,所掌握的知识是不次于该领域专家的。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
靠谱的翻译公司的介绍以及业务范围 翻译知识技巧

靠谱的翻译公司的介绍以及业务范围

为了现代商业更好的发展,企业常常会考虑进行跨国贸易。这个时候雇佣翻译公司尤为重要。雇佣翻译公司有哪些需要了解的知识呢?翻译公司在处理业务的时候有哪些需要注意的呢?下面咱们就一起来看看吧!以下关于“靠谱...
西班牙语翻译涉及的领域及其相关知识的说明 翻译知识技巧

西班牙语翻译涉及的领域及其相关知识的说明

随着时代不断的进展,很多企业都需要和国外企业进行交流或者合作,而企业在交谈的过程中,必备一位翻译是有必要的,而我们今天要了解的就是与翻译有关的知识,它就是西班牙语翻译的知识,下面就和小编一起看看吧。以...
合同翻译的注意要点及有关知识介绍 翻译知识技巧

合同翻译的注意要点及有关知识介绍

我们都知道签订合同一定要小心谨慎,不然你可能会在合同里吃大亏,因此,我们需要对合同进行翻译,解释清楚合同里的条款、章程。那么大家知道合同翻译的禁忌有哪些吗?下面小编将会为您详细介绍。以下关于“合同翻译...
合同翻译人员需要具备哪些素养?才能提升翻译质量 翻译知识技巧

合同翻译人员需要具备哪些素养?才能提升翻译质量

质量度在合同翻译中非常重要,不管口译还是笔译,在国际贸易迅速发展的几天,从业的译员需要时刻做好每一个细节点。持续性五六年下来经验会随之增加,翻译出的质量度大大得到保障,且收入也会得到大幅度提升。 合同...