为何有些人学了数年法语,到头来还需要软件

  • 为何有些人学了数年法语,到头来还需要软件已关闭评论

作为一名多年工作经验的法语议员突然发现自己竟然还在用软件,这是怎么回事?事后进行了反思,从多角度进行分析自我,有自己学习法语的态度、每天自是否自我总结、定期参与法语活动等等一系列问题,最终发现了问题根源。

为何有些人学了数年法语,到头来还需要软件

学法语用软件主要因素

1、自身功底不厚

有些人完全可以不用词典或者软件,几乎将法语变成自己的一种母语了,而有些人却不是这样,就连翻译一篇作文都是要用到软件。可想而知平时的用功程度,最终在功底方面将会在一份卷中评分。

2、习惯性用软件翻译法语

要知道,在学法语初期是不断要记单词和语法的,另外需要词典和软件进行辅助,如果在中期的时候用的频率和初期一样的高,甚至还高一些,就需要好好想想了。自身是在学习法语吗?不管学了十几年还是多少年,时间是最好的见证。

为何有些人学了数年法语,到头来还需要软件

摆脱软件就需要做到高效率学习法语

1 学好发音:

法语的发音比法语的要规则得多,什么字母组合在一起发什么音基本是固定的,特例并不多。所以只要记住了法语的发音规则,即便是很多生词,也能顺利地读完一篇文章

2 弄清楚人称之间的关系:

法语的人称比法语多很多,不但有你、我、她、他、我们、你们、他们、她们之分,还有主语、自反、直宾、间宾和重读之分。弄清楚他们之间的关系和用法是很重要的。

3 掌握基本时态的用法:

法语的时态比法语多太多,变位也多太多,听上去很可怕,但其实每一种时态的变位都是有一定规律的,除了几个特殊词以外,其他词都可以“以此类推”。

4 积累词汇:

跟英语一样,法语也要多积累词汇。词汇量在一定程度上影响了你法语的水平。推荐的背法语单词软件有词场,法语助手。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
靠谱的翻译公司的介绍以及业务范围 翻译知识技巧

靠谱的翻译公司的介绍以及业务范围

为了现代商业更好的发展,企业常常会考虑进行跨国贸易。这个时候雇佣翻译公司尤为重要。雇佣翻译公司有哪些需要了解的知识呢?翻译公司在处理业务的时候有哪些需要注意的呢?下面咱们就一起来看看吧!以下关于“靠谱...
西班牙语翻译涉及的领域及其相关知识的说明 翻译知识技巧

西班牙语翻译涉及的领域及其相关知识的说明

随着时代不断的进展,很多企业都需要和国外企业进行交流或者合作,而企业在交谈的过程中,必备一位翻译是有必要的,而我们今天要了解的就是与翻译有关的知识,它就是西班牙语翻译的知识,下面就和小编一起看看吧。以...
合同翻译的注意要点及有关知识介绍 翻译知识技巧

合同翻译的注意要点及有关知识介绍

我们都知道签订合同一定要小心谨慎,不然你可能会在合同里吃大亏,因此,我们需要对合同进行翻译,解释清楚合同里的条款、章程。那么大家知道合同翻译的禁忌有哪些吗?下面小编将会为您详细介绍。以下关于“合同翻译...
合同翻译人员需要具备哪些素养?才能提升翻译质量 翻译知识技巧

合同翻译人员需要具备哪些素养?才能提升翻译质量

质量度在合同翻译中非常重要,不管口译还是笔译,在国际贸易迅速发展的几天,从业的译员需要时刻做好每一个细节点。持续性五六年下来经验会随之增加,翻译出的质量度大大得到保障,且收入也会得到大幅度提升。 合同...