还价中的“帮我砍一刀”还不会翻译吗?实力派分享还价翻译技巧

  • 还价中的“帮我砍一刀”还不会翻译吗?实力派分享还价翻译技巧已关闭评论

生活中在购买物品的时候经常会跟老板进行还价,通常被称之为“帮我砍一刀”,特别在国外旅游或者留学还有定居初期都会对这句话产生尴尬。因为,很多同学不会翻译,这里将用英语来翻译,教会大家以后还价再也不尴尬了。

还价中的“帮我砍一刀”还不会翻译吗?实力派分享还价翻译技巧

当你遇到心爱的人时该怎么表达爱意呢,"I LOVE YOU"未免太过俗气,一句"You make my heart peng peng peng"不仅生动形象,还能给妹子留下幽默风趣的印象。

还价中的“帮我砍一刀”还不会翻译吗?实力派分享还价翻译技巧

当你想劝身边的外国友人和自己一起去爬泰山却又词穷时,一句言简意赅的"The mountain Tai is wow"自然能让外国朋友分分钟get到你的意思。

还价中的“帮我砍一刀”还不会翻译吗?实力派分享还价翻译技巧

而近年来比较火的拼多多,它已经成为了许多外国人手机里的必备APP,这时候,怎么让外国友人"帮砍一刀"?有网友给出的答案是"kacha kacha money a little.ok?",既朗朗上口又生动形象。

特别有趣的是有些认真的网友会把这些话文国际友人,本以为他们听不懂,没想到一听就明白了,还帮他进行了还价。这样的经验被众多网名纷纷点赞转发,没想到一个购物平台的影响力这么大。

还价中的“帮我砍一刀”还不会翻译吗?实力派分享还价翻译技巧

我觉得老外喜爱用拼多多平台早早已并不是稀奇的新闻了,先前央视就曾访谈过一名喜欢在拼多多平台买东西的法国女孩苏菲,苏菲出生在巴黎,现阶段在上海创业,她自打在拼多多平台上买过多次六神花露水后,就变成其粉丝。苏菲表达,她很喜爱六神的味儿,闻着很象hermes。

还价中的“帮我砍一刀”还不会翻译吗?实力派分享还价翻译技巧

从此可以看出,国内老字号品牌的物品不仅在国内得到很好的宣传,在国外也需要做到,这时首选的就是翻译成英文。就像“帮我砍一刀”一样类似的词,让更多国际友人看的明白,听得懂。让国内物品走向全世界。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
SCI论文翻译,你需要了解什么? 翻译知识技巧

SCI论文翻译,你需要了解什么?

SCI论文翻译,你需要了解什么? SCI论文是专业性很强的英文论文。SCI论文的写作离不开SCI论文翻译,想翻译SCI论文并不是容易的事。 由于英文和中文在语法、词汇、修辞方法等方面存在很大差异,因此...
四级句子翻译的常用技巧介绍 翻译知识技巧

四级句子翻译的常用技巧介绍

英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为"树木丛生、干枝纠缠的树林",脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为"枝干分明的竹林",脉络清晰,主次易辨。翻译时,根据表...
中文翻译英文需要注意的几个常见问题 翻译知识技巧

中文翻译英文需要注意的几个常见问题

摘要:一个好译员,不只需要过硬的英语能力,也需要了解一些风俗习惯、背景知识,这里给大家列出几个特别需要注意的问题,希望对你们有所帮助。 一、不合习惯的说法 不同的民族有不同的习惯和表达方法。一句话,一...
直译翻译、意译翻译的归化、异化的区别 翻译知识技巧

直译翻译、意译翻译的归化、异化的区别

一.直译与意译: 在谈到直译和意译时,人们常常用英文词语literal translation 和freetranslation。此时人们关心的是语言层面的技术处理问题,即如何在保持原语形式的同时,不...