票房突破25亿的哪吒为何在西班牙内看不到西班牙语版本

  • 票房突破25亿的哪吒为何在西班牙内看不到西班牙语版本已关闭评论

世界上有233个国家,语言竟达到了5651种,西班牙语作为小语种其反应的是使用人数并不多。那么哪吒票房突破25亿大关是在国内,而在国外并没有上映,如果上映首选的字幕翻译是英语,对于西班牙语可能性较低。

票房突破25亿的哪吒为何在西班牙内看不到西班牙语版本

西班牙内如何看到西班牙语版本的哪吒?

首先,得想要了解电影上映之前都是有版权问题,这个问题取决于发行方,现在哪吒如此之火,很多国外都“争先恐后”的想拿到上映机会,西班牙内是否上映西班牙语版本,有关消息还暂不明确。

其次是哪吒上映到国外影院上映一般会有三种途径,一种是发行方会找渠道卖拷贝,而另一种则是报名参加影展,在电影节上放映,这种涉及不到票房。最后一种是与西班牙相关影视公司签订法律合同,来获得哪吒的放映使用版权,这种涉及到票房。

最后说一下目前国内在国外上映的电影有《长城》、《满城尽带黄金甲》、《红番区》、《少林足球》、《功夫》、《功夫之王》、《警察故事》等等,总的来说并不是非常说,没有国外电影在国内上映的多,可能因为很多剧情在西班牙内得不到非常认可,这也能理解,毕竟各国文化领域是有很大区别性。

票房突破25亿的哪吒为何在西班牙内看不到西班牙语版本

哪吒作为电影如何翻译成西班牙语版本?

1、中文配音翻译成西班牙语配音:

电影翻译不同于笔译和口译那样直接,需要事先对哪吒中所有的配音进行原班不动的翻译成西班牙语,录制声音时对每个字都要把我精准,在将翻译好的声音使用专业软件融入到片剧中,并且时间不能出错,这对议员和工作人员的要求都极为严格。

2、中文字幕翻译成西班牙语字幕:

哪吒影片中不仅在说话的地方将中文字幕翻译成西班牙语字幕,还需要将片头和片尾中出现的演员表翻译成西班牙语,翻译好在将词语放置在对应中文字下方。翻译和放置工作都是由专业的工作人员进行,作为议员是需要有熟练的经验。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
SCI论文翻译,你需要了解什么? 翻译知识技巧

SCI论文翻译,你需要了解什么?

SCI论文翻译,你需要了解什么? SCI论文是专业性很强的英文论文。SCI论文的写作离不开SCI论文翻译,想翻译SCI论文并不是容易的事。 由于英文和中文在语法、词汇、修辞方法等方面存在很大差异,因此...
四级句子翻译的常用技巧介绍 翻译知识技巧

四级句子翻译的常用技巧介绍

英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为"树木丛生、干枝纠缠的树林",脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为"枝干分明的竹林",脉络清晰,主次易辨。翻译时,根据表...
中文翻译英文需要注意的几个常见问题 翻译知识技巧

中文翻译英文需要注意的几个常见问题

摘要:一个好译员,不只需要过硬的英语能力,也需要了解一些风俗习惯、背景知识,这里给大家列出几个特别需要注意的问题,希望对你们有所帮助。 一、不合习惯的说法 不同的民族有不同的习惯和表达方法。一句话,一...
直译翻译、意译翻译的归化、异化的区别 翻译知识技巧

直译翻译、意译翻译的归化、异化的区别

一.直译与意译: 在谈到直译和意译时,人们常常用英文词语literal translation 和freetranslation。此时人们关心的是语言层面的技术处理问题,即如何在保持原语形式的同时,不...