刷爆金句的我命由我不由天,用西班牙语该如何翻译?

  • 刷爆金句的我命由我不由天,用西班牙语该如何翻译?已关闭评论

西班牙语翻译公司这里想说的是在前一段时间看过哪吒的人都熟知“我命由我不由天”这句话,似乎成了这部电影中经典的广告语。但是,很多人却不清楚用西班牙语该如何说出里,虽然突破十亿票房的电影,看的人多,但同时难道了众多西班牙语翻译人员。

刷爆金句的我命由我不由天,用西班牙语该如何翻译?

我是小妖怪,逍遥又自在,杀人不眨眼,吃人不放盐,哪吒刚开头作为一个街头小恶霸,吊儿郎当,开头的这句自制打油诗相信很多人都非常喜欢。

(1)Happy-go-luvky 逍遥自在,无忧无虑。一般用语形容无需为生活做计划忧虑的人。

(2)Sprinkling salt 撒盐。Springkle表示撒,一般放盐,或者是下小雨都可以用这个词汇。

我的命我自己扛,不连累别人相信很多人看到这句都会深有感触吧,毕竟我们的生活中也有很多时候只能自己扛住。

(1)Vive por su cuenta独自生活。很多时候表示一个人独自生活的意思,但这里延申”依靠自己“的意思。

(2)Baja a los otros 连累。这里的Baja...Baja并不是指画下某些东西的意思,而是说”拖下水“

我命由我不由天

刷爆全网的金句,相信也是哪吒电影最想传达出”命运靠自己来开拓”精神的台词,这句话相当好理解,基本是直译了。值得说的可能就是中国中的“天意,天注定”其实就是国外的“神 God”

刷爆金句的我命由我不由天,用西班牙语该如何翻译?

是魔是仙,我说了算

接着上一句,同样是对抗命运的金句,这里的“决定,说了算”没有用decided,而是使用了更加口语化的up to me。

不信命,就是哪吒的命。

上学时你的命就是好好学习,上社会你的命就是好好工作,看起来好像大家的命都已经被规范好,定好了,但是做学霸还是学渣,认真面对工作还是遂以应付,又或者,上学工作的同时拓展自己的兴趣,选择一直都有,只不过很多人熟视无睹罢了。

若命运不公,就跟它都到底。

全部翻译里面,罐头菌最喜欢的一句,感觉翻译的非常好,同时也很直接概括全电影的精髓。

(1)Divavore 不受欢迎,失宠。这里的句子里面的“不公平”没有用很平白的unfair来直译,而是用disfavore,有一种命运更像一个人的感觉。

(2)Pelea contra el final奋战到底。

作为一个早已被00后抛弃的”大叔“,罐头菌我从小到大一直都有很多动画电影陪伴这,欧美,日韩都有。看完《哪吒》之后,更是欣喜若狂,到处向小伙伴去炫耀。

好了,今天的分享到这就高一段落了,明天继续分享更多关于翻译界里的奇闻趣事,关注鑫美译翻译,到哪不迷路。如果您在翻译时遇上不懂的可以用西班牙语翻译软件进行相应辅助。到这里就拜拜啦!

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
SCI论文翻译,你需要了解什么? 翻译知识技巧

SCI论文翻译,你需要了解什么?

SCI论文翻译,你需要了解什么? SCI论文是专业性很强的英文论文。SCI论文的写作离不开SCI论文翻译,想翻译SCI论文并不是容易的事。 由于英文和中文在语法、词汇、修辞方法等方面存在很大差异,因此...
四级句子翻译的常用技巧介绍 翻译知识技巧

四级句子翻译的常用技巧介绍

英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为"树木丛生、干枝纠缠的树林",脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为"枝干分明的竹林",脉络清晰,主次易辨。翻译时,根据表...
中文翻译英文需要注意的几个常见问题 翻译知识技巧

中文翻译英文需要注意的几个常见问题

摘要:一个好译员,不只需要过硬的英语能力,也需要了解一些风俗习惯、背景知识,这里给大家列出几个特别需要注意的问题,希望对你们有所帮助。 一、不合习惯的说法 不同的民族有不同的习惯和表达方法。一句话,一...
直译翻译、意译翻译的归化、异化的区别 翻译知识技巧

直译翻译、意译翻译的归化、异化的区别

一.直译与意译: 在谈到直译和意译时,人们常常用英文词语literal translation 和freetranslation。此时人们关心的是语言层面的技术处理问题,即如何在保持原语形式的同时,不...