西班牙语翻译时间名词时该如何发音

    时间不会为了什么而在等待着,就连西班牙语翻译也是如此,在翻译中面对时间可能容易出纰漏,特别是合同或论文还有文献等一些非常重要的文件。所以,上海鑫美译翻译有限公司罗列出常用的时间名词和词汇,供大家一起学习交流。

    西班牙语翻译时间名词时该如何发音

    西班牙语发音和常用时间名词

    1.、重音:1)以n,s或元音字母结尾的单词,重音一般在倒数第二个音节上,不用重音符号。

    2、除了以n,s以外的以辅音字母结尾的词,重音位于一个音节上,不用重音符号。

    3、上述两项以外的单词,重音都标出。有些词的重音发生变化时,词的意义也发生变化,因此应当特别注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。

    4、不管一个词有几个音节,它的重音一般只有一个。

    5、当 o (或者)和数词连用时,它必须加重音符号,以和0(零,cero)区分,如17 ó 18(17或18)。

    2、为了更好的区分重音,我们需要知道音节的划分方法:

    1) 单词一般地以元音来划分,如pa-la-bras,这一点和英语很相似。

    2)y在单独使用或位于词尾时可以被视为一个元音,如在词尾或音节的开头,应作为辅音处理。

    3)以下所列组合是不能划分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一个有重音,则按元音划分,如 pa-ís,rí-o等。

    4)ay,ey,oy,uy只有后面有元音时才可以划分,如果后面是辅音时,不可划分,如ha-ya 和 muy就是两个代表的例子。

    5)出现在两个元音中的辅音字母应当划归后一个音节,但如果是ch,ll,rr,则两个辅音字母同时划归后一个音节。如果中间是两个其它辅音字母在一起,则可以让其分开,即一前一后,符合英语里“二分手”的音节划分规则。

    西班牙语翻译时间名词时该如何发音

    6)介词前缀可形成音节的分离:如des-gradable,pre-colombiano;但是当前缀的后面有S和别的辅音,S就和前缀连在一起:abs-tener,cons-trucción。

    7)两个c和n 在一起时,处理方法和英语一样,必须分开:ac-ceso。

    3. 冠词:西班牙语的冠词有性和数的变化,它和所修饰的名词保持一致,形式有:阳性单数(el), 阳性复数(los)和阴性单数(la), 阴性复数(las)。

    4. 缩略语

    5. 数词参见语法

    6. 月份:一月, enero(eno.); 二月, febrero(fbro.); 三月, marzo(mzo.); 四月, abril(ab.);

    五月, mayo(mayo); 六月, junio(jun.); 七月, julio(jul.); 八月, agosto(agto.); 九月, septiembre(sbre.); 十月, octubre(obre.); 十一月, noviembre(nbre.); 十二月diciembre(dbre.).

    7. 星期:星期天, domingo; 星期一, lunes; 星期二, martes; 星期三,miércoles; 星期四, jueves; 星期五, viernes; 星期六, sábado.

    8. 四季:春季, primavera; 夏季, verano; 秋季, oto?o; 冬季, invierno.

    9. 时间:年, a?o; 月, mes; 星期, semana; 日, día; 小时, hora; 分钟, minuto; 秒, segundo.

    weinxin
    微信扫一扫
    鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
    SCI论文翻译,你需要了解什么? 翻译知识技巧

    SCI论文翻译,你需要了解什么?

    SCI论文翻译,你需要了解什么? SCI论文是专业性很强的英文论文。SCI论文的写作离不开SCI论文翻译,想翻译SCI论文并不是容易的事。 由于英文和中文在语法、词汇、修辞方法等方面存在很大差异,因此...
    四级句子翻译的常用技巧介绍 翻译知识技巧

    四级句子翻译的常用技巧介绍

    英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为"树木丛生、干枝纠缠的树林",脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为"枝干分明的竹林",脉络清晰,主次易辨。翻译时,根据表...
    中文翻译英文需要注意的几个常见问题 翻译知识技巧

    中文翻译英文需要注意的几个常见问题

    摘要:一个好译员,不只需要过硬的英语能力,也需要了解一些风俗习惯、背景知识,这里给大家列出几个特别需要注意的问题,希望对你们有所帮助。 一、不合习惯的说法 不同的民族有不同的习惯和表达方法。一句话,一...
    直译翻译、意译翻译的归化、异化的区别 翻译知识技巧

    直译翻译、意译翻译的归化、异化的区别

    一.直译与意译: 在谈到直译和意译时,人们常常用英文词语literal translation 和freetranslation。此时人们关心的是语言层面的技术处理问题,即如何在保持原语形式的同时,不...