英语中如何翻译不同类型的公司名称

  • 英语中如何翻译不同类型的公司名称已关闭评论

英语中除了用company和corporation表示“公司”、“企业”之义之外,经常使用“公司”广义上的对应词,例如firm, house, business, concern, combine, partnership,group, consortium, establishment, venture,conglomerate, multinational,transnational等。即使是专有公司名称,“公司”也决非只用company与corporation,lines,agency等也是名正言顺的“公司”的说法。请下面的例子:

1.line(s):(轮船、航空、航运等)公司。例如:
atlantic container line 大西洋集装箱海运公司。
hawaiian air lines,夏威夷航空公司

2.agency:公司,代理行。例如:
the austin advertising agency 奥斯汀广告公司
china ocean shipping agency 中国外轮代理公司

3.store(s) 百货公司。例如:
great universal store 大世界百货公司(英)
tesco stores (holdings)坦斯科百货公司(英〕

4. associates(联合)公司。例如:
british nuclear associates 英国核子联合公司
subsea equipment associates ltd.海底设备联合有限公司(英、法、美合资)

5.system(广播、航空等)公司。例如:
mutual broadcasting system 墨脱广播公司

6. service(s):(服务 )公司。例如:
africa-new zealand service 非洲--新西兰服务公司
tropic air services 特罗皮克航空公司

此外,exchange,center等词在特定的上下文中也可转义表示“公司”。例如:
american manufacturers foreign credit insurance exchange 美国制造商出口信用保险公司
binks (shanghai ) engineering exhibition center, ltd.宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司

值得一提的是,不仅“公司”的表达法多种多样,就是一些特定的公司往往也不止一种说法,例如,“联合公司”除了associates之说,另外还有以下各灵活表达法。
1. consolidated coal company 联合煤炭公司(美)
2. allied food industry co. 联合食品工业公司(新加坡)
3. integrated oil company 联合石油公司
4. federated department stores 联合百货公司
5. union carbide coronation 联合碳比合物公司(美)
6. associated british plectra corporation 英国联合影业公司
7. china agricultural machinery import and export joint company 中国农业机械进出口联合公司
8. united aircraft corporation 联合飞机公司(美)

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
SCI论文翻译,你需要了解什么? 翻译知识技巧

SCI论文翻译,你需要了解什么?

SCI论文翻译,你需要了解什么? SCI论文是专业性很强的英文论文。SCI论文的写作离不开SCI论文翻译,想翻译SCI论文并不是容易的事。 由于英文和中文在语法、词汇、修辞方法等方面存在很大差异,因此...
四级句子翻译的常用技巧介绍 翻译知识技巧

四级句子翻译的常用技巧介绍

英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为"树木丛生、干枝纠缠的树林",脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为"枝干分明的竹林",脉络清晰,主次易辨。翻译时,根据表...
中文翻译英文需要注意的几个常见问题 翻译知识技巧

中文翻译英文需要注意的几个常见问题

摘要:一个好译员,不只需要过硬的英语能力,也需要了解一些风俗习惯、背景知识,这里给大家列出几个特别需要注意的问题,希望对你们有所帮助。 一、不合习惯的说法 不同的民族有不同的习惯和表达方法。一句话,一...
直译翻译、意译翻译的归化、异化的区别 翻译知识技巧

直译翻译、意译翻译的归化、异化的区别

一.直译与意译: 在谈到直译和意译时,人们常常用英文词语literal translation 和freetranslation。此时人们关心的是语言层面的技术处理问题,即如何在保持原语形式的同时,不...