如何提高笔译翻译的质量?

  • 如何提高笔译翻译的质量?已关闭评论

对于从事笔译翻译的工作者而言,译文质量的好坏直接体现出翻译员的翻译水平高低。那么,该怎样提高笔译翻译的质量呢?厦门翻译公司为大家详细解读。

1、良好的文档处理习惯

① 在没有另外审校人员的情况下,我们建议:至少要为每一篇文章建3个文件夹,分别是source, process和target。顾名思义,这三个文档分别用来存放原稿、过程稿和终稿。原稿是意义非常重要,因为一旦直接在原文上进行处理,而无法撤回,会造成不必要的麻烦,完成后也无法回看。而终稿的意义在于,如果有交叉审校人员,最终呈现出的稿件模样和我们的process很可能是不一样的。对比学习,有利于我们提高自身水平,也是一套翻译流程的结尾,有头有尾才是好的习惯。

② 熟练的office能力。对office的各项软件、尤其是word中的各菜单、快捷键的熟练掌握,会帮助我们大大提升文档处理的速度。另外,养成随手保存的好习惯哦!

2、逻辑结构

无论是翻译还是修改,文档的逻辑都必须清晰,段落与段落、篇章与篇章之间都必须存在一定的顺序和联系。这一点尤其体现在英文文档中。

3、版式的统一

这里所说的板式,是指整个文档的统一板式。包括但不限于:

a. 字体字号「比如大标题统一用Arial 二号加粗,小标题统一用Arial 四号加粗,标题统一为每个实词与四个及四个以上字母单词首字母大写」;

b. 行距和字符间距「根据不同的文档需求」;

c. 页眉页脚「通常英文文档的页眉页脚不能是中文」;

d. 隐藏字符「删除」;

e. 层级标题区分「比如一级章节用1、2、3,二级标题用小括号1、2、3」;

标点符号「比如英文中基本都是直引号,不用又黑又粗的弯引号」;

在这部分,我们主要需要注意两个方面。

① 注意使用英文的板式,比如标点、字体。需要特别指出的是,有时候我们会混入一些中文字符「尤其会有一些中文空格,不易察觉」,需要剔除中文字符。同时,请留意英文的基本的一些板式,和中文略有不同「比如没有书名号,段首不需要缩进」。

② 具体见下文: 风格的一致。要注意保持风格一致,不要出现字体混杂、样式混乱的文档。

4、风格的一致

每一类文档、每一篇文章都有自己的风格。总体而言,我们需要做到:同一类文档保持类似的风格,同一篇文章内部保持风格一致。

① 针对英语中“两者皆可”的情况,自己设定一个规则「即两者选其一,并且整个文档只选择这一个,保持内部一致」。语法正确的大前提下,不乏“两者皆可”的情况。比如,ABC三者并列,第三个并列项and C之前,可以加逗号,也可不加,都没有错误——皆可。但是在同一篇文章中,译者加不加逗号应当保持一致。如果第一段中加逗号,即A, B, and C,出于风格一致、制作严谨文档的考虑,应该在之后遇到类似情况都加逗号。否则,即使不算错误,没有歧义,也是不严谨的文档。

② 术语一致。同一篇文档内,术语一致,不仅仅是为了方便读者理解,也是为了全文统一严谨的文风。或许文中有些术语是从各个文献中引用过来,那么在篇与篇之间,对于同一术语的表述很可能不同。比如“与HBV-related”和“HBV-associated”表达的同一个意思。除非是完整引用,否则,在纳入同一篇文档中,我们需要将其统一修改。

③风格一致还体现在语篇的处理上。从可读性角度出发,每一段文字最好只有一个主语「如果不是,最好能够修改到同一个,或者最多两个,且这两个最好有联系」,每一段不要超过4到5句话。每一句话不要超过20个单词「最多不要超过30个」。诸如此类的风格一致,都将提升文档的质量。

与此同时,还需要考虑以下情况:非常用术语「比如Shenzhen Media Group简称为SZMG」第一次出现时,要给出全称「常用术语,如DNA、IT、GDP等耳熟能详的就不用如此」;句首不用阿拉伯数字;单词拼写规范,不用词的缩略形式「不用mkt表示marketing」;表达全部拼写出来,不缩略「比如不用don't而用do not」;不用过时词汇「如thereafter等古体词」。

更有性格的译者也可以在选词、选句式上标榜自己的风格,比如多用短词、短句;多用主动语态等等。总之,规范、清晰和一致是一篇高质量文档宏观上最需要把握的部分。

以上就是厦门鑫美译翻译公司分享的关于提高笔译翻译质量的技巧,希望对大家能有所帮助。如需了解更多翻译资讯,欢迎致电鑫美译热线:400-668-0534。

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
上海合同翻译-上海合同翻译公司 笔译翻译指南

上海合同翻译-上海合同翻译公司

国际合作日益紧密,企业间合作会签订各类型合同,为保证企业的合法权益,合同就变的尤其重要,所以大家在合同翻译过程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻译怎么找专业合同翻译呢?不妨交给鑫美译翻译,我司翻译...
翻译1000字收费多少钱?翻译1000字价格 笔译翻译指南

翻译1000字收费多少钱?翻译1000字价格

在有合同、标书、手册、论文等文件需要翻译时大家都比较关心翻译收费,目前翻译公司基本都是按照千字进行收费,那么翻译1000字收费多少钱?鑫美译翻译长期提供多语言翻译服务,如果您想要了解翻译收费1000字...
广州翻译公司-广州翻译机构 笔译翻译指南

广州翻译公司-广州翻译机构

在广州有翻译需求可以找鑫美译翻译公司,鑫美译翻译具有涉外资质的正规翻译服务机构。有严格执行质量管理体系、规范服务流程与审核标准,拥有上千多位来自全国各地的翻译专家、外籍人士、国外留学回国人员、各大科研...
视频翻译多少钱?视频翻译收费标准 笔译翻译指南

视频翻译多少钱?视频翻译收费标准

视频翻译是将一种语言的视频翻译成另一种语言的视频,是转录服务的延伸。例如教学视频、宣传片、产品介绍等会。目前视频本地化的通常解决方式都是配字幕翻译,这是效率又经济的解决方案。当然配音翻译对于配音演员的...