如何选择专业的软件本地化翻译公司?

  • 如何选择专业的软件本地化翻译公司?已关闭评论

对于 翻译公司而言,想要立足翻译质量是关键。同样,企业选择专业的软件本地化翻译公司也应该从译前、译中和译后考量。

对企业而言,翻译质量始终是软件本地化翻译工作的核心。对专业翻译公司的软件本地化翻译质量检测大致也是分为译前、译中和译后三个阶段。

1、软件本地化翻译之译前阶段

译前主要是由翻译公司对稿件进行初步了解,了解稿件的内容和数量。根据时间要求,确定需要翻译公司翻译员的数目。再根据稿件的内容,科学地将其分给各个翻译员翻译,尽量保持各个部分的独立性。如果时间允许,可将关键词汇作出词汇表,一并交于翻译公司,并要求翻译公司务必对其进行确认和添加。如果没有时间为翻译准备词汇表,也应要求翻译公司翻译员作出词汇表,包括关键词、与上下文关系密切的词语,以及无法确定含义的词语。词汇表的任何改动和添加必须与译好的稿件一起交回。

2、软件本地化翻译之译中阶段

译中阶段主要是由翻译公司工作主管人员在翻译员工作的同时,对稿件进行深入了解,找出其关键点和难点,以及需要各个翻译统一的语言点,在合理的时间内通知到每个翻译员翻译。翻译公司主管人员可采用一些互动手段,如实时交流软件,与各翻译员就翻译中涉及的问题进行实时交流,或者采用电子邮件等将需要传递的信息及时送达到翻译员的手中。

3、软件本地化翻译之译后阶段

译后的质量管理通常由翻译公司主管人员完成,重点在于检查是否有漏译和明显错误,根据翻译员软件翻译交回的词汇表对译文进行确认和修改,进一步统一整篇文章的风格,以及进行最后的排版。

厦门鑫美译翻译公司专注软件本地化翻译14年,在此领域有着丰富的翻译经验。如果您有这方面的需求,可在线咨询客服人员或直接致电:400-668-0534.

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
上海合同翻译-上海合同翻译公司 笔译翻译指南

上海合同翻译-上海合同翻译公司

国际合作日益紧密,企业间合作会签订各类型合同,为保证企业的合法权益,合同就变的尤其重要,所以大家在合同翻译过程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻译怎么找专业合同翻译呢?不妨交给鑫美译翻译,我司翻译...
翻译1000字收费多少钱?翻译1000字价格 笔译翻译指南

翻译1000字收费多少钱?翻译1000字价格

在有合同、标书、手册、论文等文件需要翻译时大家都比较关心翻译收费,目前翻译公司基本都是按照千字进行收费,那么翻译1000字收费多少钱?鑫美译翻译长期提供多语言翻译服务,如果您想要了解翻译收费1000字...
广州翻译公司-广州翻译机构 笔译翻译指南

广州翻译公司-广州翻译机构

在广州有翻译需求可以找鑫美译翻译公司,鑫美译翻译具有涉外资质的正规翻译服务机构。有严格执行质量管理体系、规范服务流程与审核标准,拥有上千多位来自全国各地的翻译专家、外籍人士、国外留学回国人员、各大科研...
视频翻译多少钱?视频翻译收费标准 笔译翻译指南

视频翻译多少钱?视频翻译收费标准

视频翻译是将一种语言的视频翻译成另一种语言的视频,是转录服务的延伸。例如教学视频、宣传片、产品介绍等会。目前视频本地化的通常解决方式都是配字幕翻译,这是效率又经济的解决方案。当然配音翻译对于配音演员的...