翻译公司浅谈字幕翻译原则

  • 翻译公司浅谈字幕翻译原则已关闭评论

如今,许多欧美日韩的影视剧很受国内年轻人的青睐。厦门翻译公司认为,这对于各国之间的文化交流也是非常有利 的,字幕翻译在某种程度上也决定着影视剧能否大卖。

如何将影视剧成功译制,使中国的观众能够很好的欣赏这些电影,从中体会中西方价值观念、思维方式以及生活方式的差异,这就需要影视剧字幕翻译。

1、首先,影视剧的字幕翻译忠于原片的内容和风格,清代翻译家严复提出“信”、“达”、“雅”。这些翻译标准其核心要求是要达到对原文的忠实,要忠实于原作的内容,忠实于原作的语言风格、语言环境和文化因素等。同时,译文在文体、语言风格上需尽量和原文风格保持一致。

2、其次,字幕翻译要注重语言的艺术性。影视剧汉语字幕翻译不仅要求译文准确无误,而且要求原语的深层次意义在译文中得到巧妙的艺术性再现,字幕翻译中艺术风格再现的基础是反复地阅读原作,力求最好地理解原作。

3、再次,字幕翻译应正确的处理文化之间的转换。翻译,无非是通过一种语言转达另一语言的文化信息,因此可以说任何翻译都离不开文化。英语影视剧汉语字幕翻译人员也会经常遇到涉及文化背景的问题,每一部影片都是一定文化区域的历史和社会文化生活的反应。

4、最后,在字幕翻译的过程中也需要有创造性的翻译。电影字幕翻译是一种有目的的行为,电影传播的根本是满足受众的期待与要求,为了达到最佳的传播效果,在字幕翻译中,译者应在简洁易懂原则的基础上充分发挥主体的能动作用,有意识地进行创造性翻译。

厦门鑫美译翻译公司认为字幕翻译的好坏直接影响了这部电影或者这部剧的收视率以及观后感,字幕翻译的重任需要翻译员好好的努力。厦门鑫美译翻译公司将是您最好的选择!如需了解更多翻译资讯,敬请咨询服务热线:400-668-0534。

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
上海合同翻译-上海合同翻译公司 笔译翻译指南

上海合同翻译-上海合同翻译公司

国际合作日益紧密,企业间合作会签订各类型合同,为保证企业的合法权益,合同就变的尤其重要,所以大家在合同翻译过程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻译怎么找专业合同翻译呢?不妨交给鑫美译翻译,我司翻译...
翻译1000字收费多少钱?翻译1000字价格 笔译翻译指南

翻译1000字收费多少钱?翻译1000字价格

在有合同、标书、手册、论文等文件需要翻译时大家都比较关心翻译收费,目前翻译公司基本都是按照千字进行收费,那么翻译1000字收费多少钱?鑫美译翻译长期提供多语言翻译服务,如果您想要了解翻译收费1000字...
广州翻译公司-广州翻译机构 笔译翻译指南

广州翻译公司-广州翻译机构

在广州有翻译需求可以找鑫美译翻译公司,鑫美译翻译具有涉外资质的正规翻译服务机构。有严格执行质量管理体系、规范服务流程与审核标准,拥有上千多位来自全国各地的翻译专家、外籍人士、国外留学回国人员、各大科研...
视频翻译多少钱?视频翻译收费标准 笔译翻译指南

视频翻译多少钱?视频翻译收费标准

视频翻译是将一种语言的视频翻译成另一种语言的视频,是转录服务的延伸。例如教学视频、宣传片、产品介绍等会。目前视频本地化的通常解决方式都是配字幕翻译,这是效率又经济的解决方案。当然配音翻译对于配音演员的...