浅析中医名词术语的英语翻译

  • 浅析中医名词术语的英语翻译已关闭评论

我国的医学是世界医学宝库的一个重要组成部分。中医、中药内容非常丰富,是数千年医药工作者的理论和实践的结晶。因此,有必要将中医、中药的名词术语的翻译问题加以详细的论述。根据迄今已出版的许多有关医药方面的论著,中医、中药名词术语的译法有下列几种:

1、音译法

这是指那些含义很广,内容深奥的中医名词术语。因为用英语找不到相应的词汇,或者用英语难以表达原意的那些术语。如,汉语的“阴”, “阳”两词在英语中有下列几种译法:

阴 阳

Negative positive

Feminine masculine

Moon son

Evening tides morning tides

Ebb wax

上述五种译法都无法正确表达“阴”“阳”的概念。因此,在这种情况下就采用音译的办法,即直接译为yin和yang。但是使用音译法又会产生外国人不接受的问题,但是只要长期坚持使用,外国人是会逐渐地习惯的。目前比较常用的音译术语是:

(1)穴位名称

足三里 zusanli

三阴交 sanyinjiao

印堂 yintang

反之,如果以意译处理,则他们分别译为

Foot there li 足三里

Crossed of three yin 三阴交

Glabella 印堂

不但语言啰嗦,也不见得能达意。故对于穴位名称,现在通用音译法

(2)经别名称

有许多经别名称采用纯音译的办法,如:

督门 the du channel

命门 mingmen

任脉 the ren channel

会阴 huiyin

带脉 the dai channel

但是也音译和意译一起共用的形式,如:

足阳明胃经 the stomach channel of foot-yangming

足太阴脾经 the spleem channel of foot-taiyin

手少阴心经 the heart channel of hand-shaoyin

(3)常用中医术语的音译

除阴、阳译为,用音译的还有“焦”译为jiao,以代替warmer,burner,heater,cavity以及portion这些意译法。故“三焦”应译为sanjiao以代替:Triple-Warmer,Triple-Burner,Triple-Heater,Triple-Carity等意译法。

“焦”目前已广见于国内外的大量期刊汇总,其中音译者甚多,故可大胆使用,不会产生误解。

“气”由于含义指营养的精神物质,脏器的机能,指问病辩证的部分或阶段,故一般译为energy,vital energy,functional activities等。由于译法较杂,故采用qi作为“气”的译法。

“脏腑”的译法有下列几种:internal organs,viscera and bowels, functional orbs, zangfu,Zang-organ,Zang and Fu(viscera),Viscera . solid organs and hollow organs

在上述种种译法使用音译的脏腑较概括,简练。故采用音法。

“五脏六腑”,有下列多种译法:the five viscera,the five yin orbs,the five Zang-organs,

the six bowels the six orbs,the six Fu-organs,the five parenchymatous viscera, the six hollow viscera,the five solid organs, the hollow organs.

上述种种译法均有可取之处,也具有不妥之处,所以用音译 the five Zang-organs and the six Fu-organs比较合适些。

2、意译法

中医术语有些适用于音译,而有些意译法合适,以便读者一看就懂。如:照字直译:心、肝、脾、臂译为heart, liver, spleen, lung, kidney。另一种译法 the cardial orb(心) ,The hepatic orb (肝) ,the splenic orb(脾) ,the pulmonic orb (肺),the renal orb(臂)。

有些中医病在英语中找不到相应的词,就必须用音译。“禄食泻”在英语中没有相应的词,故只能用diarrhea characterized by immediate defection after meal。而另外有些中医病名则有相应的英语词,故可直译:

痨病 tuberculosis/ consumptive disease 滑胎 habitual abortion 喉蛾 acute tonsillitis 呃逆 hiccup

3、半音半意译法

阴邪 yin-evil 阴证 yin-syndrome 阴黄 yin type jaundice 阴水 yin type edema 痹症 bi-syndrone

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
上海合同翻译-上海合同翻译公司 笔译翻译指南

上海合同翻译-上海合同翻译公司

国际合作日益紧密,企业间合作会签订各类型合同,为保证企业的合法权益,合同就变的尤其重要,所以大家在合同翻译过程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻译怎么找专业合同翻译呢?不妨交给鑫美译翻译,我司翻译...
翻译1000字收费多少钱?翻译1000字价格 笔译翻译指南

翻译1000字收费多少钱?翻译1000字价格

在有合同、标书、手册、论文等文件需要翻译时大家都比较关心翻译收费,目前翻译公司基本都是按照千字进行收费,那么翻译1000字收费多少钱?鑫美译翻译长期提供多语言翻译服务,如果您想要了解翻译收费1000字...
广州翻译公司-广州翻译机构 笔译翻译指南

广州翻译公司-广州翻译机构

在广州有翻译需求可以找鑫美译翻译公司,鑫美译翻译具有涉外资质的正规翻译服务机构。有严格执行质量管理体系、规范服务流程与审核标准,拥有上千多位来自全国各地的翻译专家、外籍人士、国外留学回国人员、各大科研...
视频翻译多少钱?视频翻译收费标准 笔译翻译指南

视频翻译多少钱?视频翻译收费标准

视频翻译是将一种语言的视频翻译成另一种语言的视频,是转录服务的延伸。例如教学视频、宣传片、产品介绍等会。目前视频本地化的通常解决方式都是配字幕翻译,这是效率又经济的解决方案。当然配音翻译对于配音演员的...