审计报告翻译有什么原则

  • 审计报告翻译有什么原则已关闭评论

越来越多的企业开始参与到国际经济的合作和竞争中。审计报告作为了解一个企业经营成果的重要因素,是我国企业参与国际竞争中最有力的帮助。因此,关于审计翻译工作,成为公司最关心的问题。那么,怎么才能做好审计报告翻译呢?审计报告翻译又有那些特点和原则呢?在审计报告翻译时如何遵循这些特点和原则,才能做好审计报告的翻译工作呢。审计报告翻译的许多细节,直接决定着翻译效率和品质。

(1)保障审计报告的完整性和专业性。

审计报告翻译要严格按照审计报告原文,准确无误地进行反映,不曲解观点,不改变判断结论,否则,就会因主观错误,影响审计报告原文的公正性。

(2)严格遵守所译文字的表达习惯

审计报告翻译人员在吃透原文的基础上,根据专业的语境进行分析,选择与之对应的表达词汇,最大程度上保证审计报告的真实性及客观性。

(3)准确使用多义词。

审计报告翻译中,往往会出现报告文本和翻译文本词汇一词多义现象。翻译人员要认真对语境进行合理分析,严格对照上下文的内容,实现对翻译文本资源内容的合理解释,保证审计语言翻译的专业性。

(4)审计报告的格式特别重要,不能擅自修改,一定要保证其完整性。

(5)单位名称务必确保精准翻译,杜绝出现随意修改、替换或是出差错的现象。

(6)数字、日期、会计签章等须保证准确无误。日期不能够早于被审计单位的签署日期。

(7)审计报告意见段翻译要合法、精准,因其可增强审计报告翻译文本的合法性、权威性。

审计报告具有证明的作用,可以证明注册会计师审计责任的履行情况,因其性质和用途,审计报告翻译要求用词非常专业和严谨。审计报告是审计人员对企事业单位的会计记录和其他相关经济资料进行审查之后,对被审单位的财务收支、经济效益和遵纪守法情况作出客观、公正的评价,并将审查结果、处理意见、改进意见写出的书面报告。

所以审计报告翻译一定要交给专业的翻译人员来处理。翻译人员还必须认真把握审计报告的体裁特点,必须要求具有相关行业教育背景,经验丰富的翻译员会掌握大量前沿的行业术语,熟悉审计报告的内容及翻译流程,从而能够确保审计报告翻译的质量,满足客户的需求。

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
上海合同翻译-上海合同翻译公司 笔译翻译指南

上海合同翻译-上海合同翻译公司

国际合作日益紧密,企业间合作会签订各类型合同,为保证企业的合法权益,合同就变的尤其重要,所以大家在合同翻译过程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻译怎么找专业合同翻译呢?不妨交给鑫美译翻译,我司翻译...
翻译1000字收费多少钱?翻译1000字价格 笔译翻译指南

翻译1000字收费多少钱?翻译1000字价格

在有合同、标书、手册、论文等文件需要翻译时大家都比较关心翻译收费,目前翻译公司基本都是按照千字进行收费,那么翻译1000字收费多少钱?鑫美译翻译长期提供多语言翻译服务,如果您想要了解翻译收费1000字...
广州翻译公司-广州翻译机构 笔译翻译指南

广州翻译公司-广州翻译机构

在广州有翻译需求可以找鑫美译翻译公司,鑫美译翻译具有涉外资质的正规翻译服务机构。有严格执行质量管理体系、规范服务流程与审核标准,拥有上千多位来自全国各地的翻译专家、外籍人士、国外留学回国人员、各大科研...
视频翻译多少钱?视频翻译收费标准 笔译翻译指南

视频翻译多少钱?视频翻译收费标准

视频翻译是将一种语言的视频翻译成另一种语言的视频,是转录服务的延伸。例如教学视频、宣传片、产品介绍等会。目前视频本地化的通常解决方式都是配字幕翻译,这是效率又经济的解决方案。当然配音翻译对于配音演员的...