如何成为优秀的法律翻译员 翻译知识技巧

如何成为优秀的法律翻译员

法律翻译已经成为了鑫美译翻译主打的业务之一,每年都会培养一批专业法律翻译员。可是,要想成为优秀的法律翻译员并不是这么容易的,很多译员努力多年依然没有太大的成就。那么,如何成为一名优秀的翻译员呢?除了精...
阅读全文
旅游翻译中异域文化的传递策略 翻译知识技巧

旅游翻译中异域文化的传递策略

旅游活动是一种典型的跨文化交际活动,旅游翻译在旅游这种跨文化交际活动中扮演着沟通和桥梁的作用。旅游翻译应是为旅游活动、旅游专业和行业所进行的翻译(实践),属于专业翻译。我们有必要在旅游翻译中融入并强化...
阅读全文
笔译翻译工作的三大步骤 翻译知识技巧

笔译翻译工作的三大步骤

纵使再纷繁复杂让人难以捉摸的事情,都是有迹可循的。只要摸清楚其中的规律,我们都可以很规范很完善的做好这些工作。 作为资深的翻译公司,鑫美译翻译为您总结了笔译工作的三大步骤。如下: 第一是项目准备阶段(...
阅读全文
涉外公证翻译中的几层关系 翻译知识技巧

涉外公证翻译中的几层关系

1、主体内外关系     以公证处为参照系,主体内外关系具体包括如下内容。涉外公证翻译究竟采取内部翻译还是外部翻译以及在外部翻译下出现翻译错误时责任追偿的内外路径;涉外公...
阅读全文
机械翻译需要注意哪些事项 翻译知识技巧

机械翻译需要注意哪些事项

机械翻译是翻译行业中很热门的一个翻译类别。在机械翻译过程中,不但要熟练掌握所翻译语种的知识,还要了解一定的翻译行业专业知识,对于机械翻译的技术技巧要有一定的了解。为了提高机械翻译的工作效率,鑫美译翻译...
阅读全文
厦门英语翻译常用的六种习语方法 翻译知识技巧

厦门英语翻译常用的六种习语方法

语言的互相翻译不但有利于各国文化的交流,更有利于语言的发展。在搞翻译工作时最怕碰上习语多的文章。因为为了忠于原者,译文必须既坚持它的外国味,但也要符合本国文字的要求,而翻译习语却是最难把这两个标准一同...
阅读全文
关于广告用语翻译的文体特征 翻译知识技巧

关于广告用语翻译的文体特征

广告的翻译广告,就是广而告之,即广泛地告知公众某种事物的宣传活动目前对广告翻译普遍存在的问题: F、基本错误; G、选词不妥; H、语法错误; I、逻辑不合; J、可读性低。 广告文体特征: (一)词...
阅读全文
国际会议口译的译员工作要求 翻译知识技巧

国际会议口译的译员工作要求

在国际性会议口译中译员的工作要求是很重要的,一个好的国际译员要求有以下几点:     (1)口译员的工作不包括笔译,工作仅限于口头发言的口译,并且不包括合同任何不明确规定的其他职责...
阅读全文
灵活口译的五点技巧 翻译知识技巧

灵活口译的五点技巧

口语的魅力在于通俗易懂,简短的语句中体现了说话者的文化修养和性格特质。对于陪同翻译来说,要做的远远不止传达说话者的原意。事实上,这只是最基本的要求。口译者不仅要符合本土化翻译的要求,更多的时候甚至要了...
阅读全文