俄语翻译有什么技巧? 笔译翻译指南

俄语翻译有什么技巧?

为迎合市场的翻译需求,俄语翻译也成为厦门翻译公司提供的翻译服务之一。那么,俄语翻译都有哪些技巧呢?接下来,鑫美译君带大家一起来了解一下。 1、用词的准确性 俄语和汉语大多数词都是一词多义,原文的词义在...
阅读全文
SCI论文翻译中常见的问题有哪些? 笔译翻译指南

SCI论文翻译中常见的问题有哪些?

对于翻译行业而言,SCI论文翻译一直是翻译员在攻克的难题。厦门鑫美译翻译公司认为,SCI论文翻译一般存在四个问题。1、表述方面不要用中国式的思维去写英文句子。套用老外的写作思路(比如前言第1段写对疾病...
阅读全文
论文翻译过程中需注意什么? 笔译翻译指南

论文翻译过程中需注意什么?

对翻译行业而言,不同题材的翻译有着不同的翻译标准,论文翻译是较为严谨的一种翻译类型。论文翻译对于词汇水平、翻译技巧都有着较高的要求。下面,厦门翻译公司和大家分享一下论文翻译中的“八注意”。1、论文翻译...
阅读全文
如何提高笔译翻译的质量? 笔译翻译指南

如何提高笔译翻译的质量?

对于从事笔译翻译的工作者而言,译文质量的好坏直接体现出翻译员的翻译水平高低。那么,该怎样提高笔译翻译的质量呢?厦门翻译公司为大家详细解读。 1、良好的文档处理习惯 ① 在没有另外审校人员的情况下,我们...
阅读全文
医学翻译过程中需注意什么? 笔译翻译指南

医学翻译过程中需注意什么?

在翻译领域,医学翻译属于专业性较高的翻译项目,尤其是一些医学专业术语的翻译难度颇高。那么,医学翻译过程中应注意什么呢?厦门翻译公司为大家详解。 1、求同存异对于在英语中有完全或部分对应词汇的术语,应尽...
阅读全文
专利翻译中有哪些常见问题? 笔译翻译指南

专利翻译中有哪些常见问题?

随着科技的蓬勃发展,各国企业对知识产权越来越重视,而高质量的专利翻译,对最终专利申请能否获得授权意义重大。如果翻译中存在错误,则有可能导致无法获得授权。厦门翻译公司认为,专利翻译中存在的问题各式各样,...
阅读全文
英汉互译有什么技巧? 笔译翻译指南

英汉互译有什么技巧?

一般情况下,英汉互译的方法和技巧是建立在语言的基础上。英语和汉语的名子主要由主、谓、宾语的词序组成,但它们各有差异。线面,厦门翻译公司跟大家分享一些英汉互译的翻译技巧。 1、增译法:是指根据英汉的语言...
阅读全文
翻译公司告诉你什么是专利翻译 笔译翻译指南

翻译公司告诉你什么是专利翻译

专利是公开的,是某种特权的证明,它是受法律保护的。目前大部分专利在申请的时候都要翻译,现在大部分翻译公司都具备国际通用的翻译资质,例如厦门鑫美译翻译公司。下面,厦门翻译公司跟大家介绍一下什么是专利翻译...
阅读全文
影视翻译需注意什么? 笔译翻译指南

影视翻译需注意什么?

随着影视行业的飞速发展,对影视翻译的需求日益增大。那么,在影视翻译中我们要注意哪些事项?厦门翻译公司为大家详细解读。 1、语言与文化 语言(Language)是人类思想表达与相互交流的工具,而文化恰恰...
阅读全文
翻译公司分享什么是视听翻译 笔译翻译指南

翻译公司分享什么是视听翻译

众所周知,视听翻译大都是影视方面的纯文本翻译,使用一种翻译装置,翻译员在隔间室里把听着影片里的对话,看着人物的动作翻译成各种语言。下面,厦门翻译公司跟大家详解什么是视听翻译。视听翻译的意思,厦门翻译公...
阅读全文
专业翻译公司对金融翻译有什么要求? 笔译翻译指南

专业翻译公司对金融翻译有什么要求?

在翻译领域里,越来越多的会面对一些专业性较高的翻译要求。以金融翻译来说,由于专业要求较高,因此此领域的专业翻译人才缺口很大。那么,厦门专业翻译公司对金融翻译都有哪些要求呢? 当今金融专业翻译人才平时要...
阅读全文
本地化翻译有什么技巧? 笔译翻译指南

本地化翻译有什么技巧?

随着经济全球化趋势的不断增强,包括翻译服务、本地化翻译服务、语言技术在内的语言服务行业作为全球化的一个关键链条,正在这一进程中发挥举足轻重的作用,并直接影响到企业全球化的质量和效果。 本地化翻译是对引...
阅读全文