商务英语五大实用翻译技巧 翻译知识技巧

商务英语五大实用翻译技巧

商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,...
阅读全文
影视字幕翻译中的跨文化信息转换策略 翻译知识技巧

影视字幕翻译中的跨文化信息转换策略

1、把握好字幕翻译中的文化语境 在影视翻译实践中,掌握好两种语言之间的文化差异可以帮助译者解决翻译中遇到的困难。 2、关注影视对白与字幕之间的偏差 在跨文化交际中,不同的文化背景会导致部分语义的&nb...
阅读全文
做好英语翻译就要了解语言个性 翻译知识技巧

做好英语翻译就要了解语言个性

常人道英语翻译需要考虑文化背景,但强调语言个性的人却不多。要了解语言的个性,虽然很多翻译理论都不重视这点,但是了解这个理论对做好英语翻译工作有很大的帮助,鑫美译翻译与大家讲解一下。  为什么说做好英语...
阅读全文
软件本地化常用工具 翻译知识技巧

软件本地化常用工具

软件本地化包含文字翻译、软件编译、软件测试和桌面排版等多项工作,需要多种软件配合才能完成。主要包含操作系统软件,通用软件,专用软件。选择合适的软件,可以提高工作效率,创建符合行业格式的文件。 1、操作...
阅读全文
浅谈学习口译四大要素 翻译知识技巧

浅谈学习口译四大要素

一、积累要素 攻读口译的过程实际上是一个积累的过程。先有积累,后有提高;没有日积月累,就没有扎实的功底和切实的提高。大量精美语句、闪光说法、地道表达的积累其实都是为最后的输出打基础。由于译员在做口译过...
阅读全文
会议同声传译准备哪些材料 翻译知识技巧

会议同声传译准备哪些材料

对于同声传译翻译公司来说,面对的最多的情况也许就是会议了。那么在进行会议同声传译的时候都需要什么资料呢?下面由鑫美译翻译公司就针对几种会议类型来讲讲如何准备有效资料进行会议同声传译。 准备资料要针对不...
阅读全文
商务英语五大实用翻译技巧 翻译知识技巧

商务英语五大实用翻译技巧

商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,...
阅读全文
旅游资料的翻译方法 翻译知识技巧

旅游资料的翻译方法

1、音译法与音意兼译法     音译法是根据汉语读音,将旅游景点名称直接用拼音标注,目的是尽可能保留原风景名胜,旅游饭店的原汁原味和鲜明特色   &n...
阅读全文
广告语翻译如何才能让消费者产生认同感 翻译知识技巧

广告语翻译如何才能让消费者产生认同感

广告语翻译是有三大准则的,效果优先,符合译语文化,符合译语广告文化和特点。厦门翻译公司专家指出,广告语也是一种文化,这种文化的体现在读者,是需要看读者在阅读之后的反应。在翻译行业在广告翻译中需要注意到...
阅读全文
重大场合交传翻译注意事项 翻译知识技巧

重大场合交传翻译注意事项

以下是我在新闻发布会和重大礼节性拜访时候,交传翻译的一些经验和体会,在此厦门鑫美译翻译公司提供大家参考。 (1)、译员在自己开始正式翻译之前不要发出任何声音。很多译员习惯性地会用“嗯&rd...
阅读全文
常用户口本翻译词汇有哪些 翻译知识技巧

常用户口本翻译词汇有哪些

看到很多客户在网上找来的户口本翻译模板,很多翻译得不准确的。现将本公司在户口本翻译时常用的词汇跟注意事项总结出,提供给大家参考。  户别Household Category 非农户Non-a...
阅读全文
口译笔译部分的基本技巧 翻译知识技巧

口译笔译部分的基本技巧

1、词性转换法 翻译过程中,词性不能完全保持形式上的对等,要在必要和适当的时候灵活变通,增加译文的可读性。比如说,名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的相互转换等等。 2、层层解压...
阅读全文